Chiamaci allo 0554288332 · info@traduttorefirenze.it

TRADUTTORE FIRENZE

Servizi di traduzione professionale per privati e per imprese di ogni settore:
contattami al +393351357837 o scrivimi a info@traduttorefirenze.it

Traduzioni professionali di documenti, contratti, libri, articoli di riviste, siti web, studi scientifici, traduzioni certificate o con asseverazione (giuramento) e legalizzazione di documenti per l’Italia e per l’estero.

Sempre la massima attenzione per il cliente e sempre il massimo impegno per offrire un prezzo conveniente.

Chiamatemi per informazioni, otterrete risposte frutto di quasi 20 anni di esperienza.

 

Traduzione di siti web

Traduzione di siti web

Traduzione di siti web: attenzione al lettering, all’ortografia e alle strutture grammaticali
Traduzioni certificate

Traduzioni certificate

La traduzione è certificata se il traduttore certifica l’accuratezza della traduzione con una dichiarazione
Traduzioni asseverate giurate

Traduzioni asseverate giurate

La traduzione è asseverata quando il traduttore dichiara davanti al cancelliere di un tribunale
Traduzione di studi scientifici e presentazioni

Traduzione di studi scientifici e presentazioni

Traduzione di studi e presentazioni di vari settori scientifici per profili professionali e accademici
Traduzione di articoli di riviste

Traduzione di articoli di riviste

Traduzione di articoli di riviste di qualsiasi settore: moda, sport, arte e molto altro
Traduzione di libri

Traduzione di libri

Traduzione di libri di vari settori divulgativi, di saggi, di racconti e di romanzi
Traduzione di contratti

Traduzione di contratti

Traduzione di contratti di appalto, compravendita, fornitura di beni e di servizi
Traduzione di documenti curriculum e certifcati

Traduzione di documenti curriculum e certifcati

Traduzione di documenti personali e societari di qualsiasi tipo, da e verso l’italiano
Interpretariato

Interpretariato

Servizio di interpretariato solo in alcune lingue e secondo il tema oggetto dell’evento
Sottotitoli

Sottotitoli

Creazione di sottotitoli virtuali (YouTube, DVD, VLC) e impressi sul video

Per me la traduzione è una passione. Ogni frase tradotta è frutto di riflessione e se necessario di ricerche. Tradurre fischi per fiaschi per fare prima e guadagnare di più non mi interessa. Questo è l’impegno che ci metto io ma molto dipende anche dalla qualità del testo da tradurre e da quanto tempo mi date per fare la traduzione. L’utilizzo del buon senso da parte di tutti facilita di certo l’ottenimento di un risultato soddisfacente per tutti.